A far´seta di verzino Capitolo 421
Togli o.(nce) vj verzino pesto, et libr.a j.(?) seta, et o.(nce) ij fien greco et un poco d’erba gualda, et tutte queste cose falle bollire due hore, ma fà cosi, a ciascheduna hora agiugni un poco d’acqua, e poi lassalo cosi stare, un di a posare, e l’altro di fallo, un poco scaldare, e poi lavora la detta seta, avisoti che ti bisogna e cavare l’acqua colorita fuori del zonchito del verzino p(er)che la seda se in gatiarebbe (sic!) in quelli zonchiti, e la d(ett)a seta, bisogna inluminare come e detto dargli o.(nce) vj. di allume p(er) libr. di seta, e diventa p(er)fetta
Chi vuol tignere seta, o vero pelo di Cremisi tenga questo, modo, p(ri)ma quando la seta, e cotta, o vero pelo togli. o.(nce) xij. d’allume de sotte p(er) libr. di seta, et vuole stare l’allume
(//p.261)
tre di, e dargue spesse volte, fatto questo, quando la vuoi tignere u(n)a a l’acqua corsiva, è lavala molto bene, e toi lib.: viij di Chermisi grosso, e passati, i, quattro di menato a farlo avantaggiato, toi mezzo di grosso, e il terzo minuto e fallo due volte, e torce la p(ri)ma volta, i duoi terzi di ogni cosa, e togli o.(nce) i. di pepe pesto p(er) lib.: di seta. et’ avviso che il Chermisi vuole stare in molle, cinque di, et vuole ogni due di esser’ mutata l’acqua dentro:
Ancora come il Chermisi, e tinto tiralo fuori della Caldaia, et habbi apparecchiato un vaso pieno d’acqua fresca, et subitam(en)te nel butta dentro la detta seta o vero pelo tinto, e poi vanne al’acqua fresca, et bagnalo molto bene, e togli: o.(nce) ij. di go(m)ma arabica p(er) lib.: di seta.